80년 전의 조용한 로맨스를 풀어주는 전시 연애편지

80년 전의 조용한 로맨스를 풀어주는 전시 러브레터
KOKA, 시가현–100세가 되기 3년 전인 Chieko Sugimoto는 쉽게 당황하지 않지만 최근 손녀의 발견에 대해 감정적으로 그녀를 준비시킬 수 있는 것은 아무것도 없었습니다.

“할머니, 이게 중요한 일입니까?” 손자는 3월에 창고를 정리한 후 의아한 표정으로 스기모토에게 물었다.

그녀는 40통 정도의 편지가 들어 있는 종이 상자를 들고 있었습니다. 그들 중 일부는 주홍 잉크, “군대” 및 “검열”로 표시되었습니다.

80년 전의

파워볼사이트 상자에는 “읽지 마십시오”라는 경고 문구가 적혀 있었습니다.more news

97세의 스기모토는 대답할 준비가 되어 있는지 잠시 고민에 빠졌습니다.

편지는 80년 전 마음 깊은 곳에 봉인했던 첫사랑에 대한 증거였다. 그녀는 죽은 남편에게도 비밀로 했습니다.

스기모토는 1923년 시가현 농가의 장녀로 태어났다.

1937년, 일본과 중국 사이에 전쟁이 발발했습니다. 그녀의 아버지가 중국에서 싸우기 위해 최전방으로 부름을 받는 날이 곧 올 것입니다.

마을 이웃들은 축하의 의미로 두 팔을 허공에 던지며 당시 군인의 관례인 ‘반자이’를 외쳤다.

Sugimoto는 아버지를 위한 즐거운 축하 행사에 마을 사람들과 함께 하고 싶었지만 그렇게 할 수 없었습니다. 그녀는 은신처에서 그 광경을 바라보며 너무 바빴다.

그 무렵 스기모토와 함께 다녔던 여고의 동급생들은 각각 야전의 고향 병사에게 수업 과제로 편지를 써 달라는 부탁을 받았다.

스기모토는 니시우라 지이치로라는 남자에게 편지를 쓰도록 지정되었습니다. 스기모토보다 6살 연상인 21세의 보병이었다.

80년 전의

그녀는 단순히 편지의 템플릿을 복사했고, 그에게서 매우 배려하는 답장을 받았을 때 기절했습니다.

“그래서 당신의 아버지도 현장에 계셨습니다.”라고 그는 적었습니다. “나라를 위한 것이긴 하지만 당신은 그를 많이 그리워할 것입니다.”

스기모토는 그에게 압축 꽃을 보내기로 결정했고, Nishiura는 “고향에서 온 아름다운 꽃잎의 선물”에 감동받았다고 답장을 보냈습니다.

“당신은 가정을 지키는 진정한 여성, 순수하고 단순한 ‘야마토 나데시코’입니다.”

그는 계속해서 전장에서 어떤 느낌인지 설명했습니다. “나는 사방이 적들에게 둘러싸여 있습니다.”

그것은 달콤하고 때로는 어려운 통신의 시작을 표시했습니다.

두 사람은 스기모토가 교토의 전문대학 학생이었을 때 마침내 만났다.

Nishiura는 일본으로 돌아와 캠퍼스를 방문했습니다. 그는 그녀보다 약간 키가 컸다. “그는 정직한 사람처럼 보입니다.”라고 스기모토는 생각했습니다.

“방과 후에 만날 수 있습니까?” 그는 그녀에게 물었다. “오후 5시쯤? 교토역?”

스기모토는 역으로 가는 길에 매우 긴장했다고 회상했다.

“저녁은 어때요?” 니시우라가 물었다.

아직 십대인 스기모토는 수줍음이 많았고 그러한 제안에 자동으로 예라고 대답해서는 안 된다고 생각했습니다. 그녀는 단호한 대답을 하며 거절했다.

데이트가 끝나자 마자 그녀는 자신의 결정을 후회했다. “그와 더 이야기하고 싶었습니다.”라고 그녀는 생각했습니다.

Nishiura는 같은 느낌을 받았고 나중에 그녀에게 이렇게 썼습니다. “눈을 감으면 당신이 보입니다.”

Nishiura는 설 연휴에 시가현의 자택을 방문했습니다.